strongs_greek's Dictionary Number: [αὐτοῦ]
847
1 Original Word: 847
2 Word Origin: αὐτοῦ
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: autou
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ow-too'
7 Strong's Definition: genitive (i.e. possessive) of (846), used as an adverb of location
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [αὐτοῦ]
87
1 Original Word: αὐτοῦ
2 Word Origin: αυτου
3 Transliterated Word: autou
4 TDNT/TWOT Entry: ΑὐΤΟῦ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: t here/t here/ΑὐΤΟῦ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [αὐτοῦ]
847
1 Original Word: αὐτοῦ
2 Word Origin: genitive (i.e. possessive) of (846), used as an adverb of location
3 Transliterated Word: autou
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ow-too'
6 Part of Speech: Adverb
7 Strong's Definition: genitive (i.e. possessive) of [846,]846, used as an adverb of location; properly, belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place:--(t-)here.
8 Definition:
- in that place, there, here
9 English: t-)here
0 Usage: (t-)here
Ecclesiastes 38:22 μνήσθητι ὅτι τὸ κρίμα αὐτοῦ οὕτω ὡς καὶ τὸ σόν ἐμοὶ ἐχθὲς καὶ σοὶ σήμερον
mnestheti hoti to krima autou houto hos kai to son emoi echthes kai soi semeronEcclesiastes 38 22
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? μνήσθητι
mnestheti fiancé-theti/suitor-theti/mnes-theti/theti-mnes/fiancé/suitor/fiancée/betroth/rancour/betroth/rancorous/betrothal/engagement/ΜΝΉΣΘΗΤΊ/ betroth-stheti/rancorous-stheti/mnes-stheti/stheti-mnes/betroth/rancorous/rancour/rancoeur/ressentiment/fiancé/suitor/fiancée/engagement/betrothal/noviazgo/betroth/ΜΝΉΣΘΗΤΊ/ΜΝΗΣΘΗΤΙ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? τὸ
to ? κρίμα
krima avenge condemned condemnation damna/avenge condemned condemnation damna/ΚΡΊΜΑ/ Crimean-a/Crimean Tatar-a/krim-a/a-krim/Crimean/Crimean Tatar/ΚΡΊΜΑ/ΚΡΙΜΑ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? οὕτω
outo after that after in this manner as/after that after in this manner as/ΟὐΤῶ/ even-o/utopia-o/out-o/o-out/even/utopia/Utrecht/utopian/utopian/neither/utopianly/pipe dream/ΟὐΤῶ/ΟυΤω/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸ
to ? σόν
son socialism-son/socialisme-son/so-son/son-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΌΝ/ ? ἐμοὶ
emoi I me mine my/I me mine my/ἘΜΟΊ/ emu-i/emoji-i/emo-i/i-emo/emu/emoji/ἘΜΟΊ/ΕΜΟΙ/ ? ἐχθὲς
echthes enemy-es/enemy-es/echth-es/es-echth/enemy/enemy/rancor/hostile/hostility/animosity/hostility/ἘΧΘῈΣ/ enemy-chthes/ennemi-chthes/echth-chthes/chthes-echth/enemy/ennemi/enemigo/inimicus/vihollinen/hostility/inimitié/ennemie/malamikino/vihollinen/animosity/rancor/animosité/rancœur/hostility/hostilité/ἘΧΘῈΣ/ΕΧΘΕΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? σοὶ
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/ ? σήμερον
semeron this to day/this to day/ΣΉΜΕΡΟΝ/ today-on/today's-on/semer-on/on-semer/today/today's/ΣΉΜΕΡΟΝ/ΣΗΜΕΡΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame